外来で外国人患者が、英語が喋れる人が周りにいなくて不安そうにしている
そんな時に英語で対応できたらかっこよいと思いませんか?
忙しく勉強にあまり時間がとれないあなたでも大丈夫
今回はそんな外来診療や初回受診に使える単語をまとめています!
看護師だけでなく医療従事者の方も使える単語です。
この記事をおすすめする人
・ 患者さんに英語対応できず悩んでいる人
・ 海外旅行に行く予定のある人
診察時に使える英単語について

今回の単語はこちらの7つ
① Patient
② Doctor
③ Nurse
④ Hospital
⑤ Clinic
⑦ symptom
聞いたことがあるものもいくつかあると思います。
さっそく確認していきましょう。
例文つきで解説
カタカナは発音です。
答えられなかった回答があれば数回声に出してみましょう!
Patient

① Patient(患者)ペイシェント
病気やけがの治療を受ける人。入院患者や外来患者を含む。
The patient is stable.
(ザ ペイシェント イズ ステイブル)
患者は安定しています。
同義語
• Sick person(病人)
• Inpatient(入院患者)
患者という言葉は、治療を受けるすべての人に使えますが、 外来患者(outpatient) と 入院患者(inpatient) の違いに注意しましょう。 |
Doctor

② Doctor(医師)ドクター
The doctor will see you now.
(ザ ドクター ウィル シー ユー ナウ)
医師が診察します
同義語
• Physician(内科医)
• Surgeon(外科医)
医師を指す場合、「doctor」の前に「the」をつけることが多いですが、複数の医師について話すときは「doctors」を使います。 診療科は英語だと覚えにくいですが一緒に覚えていきましょう! |
Nurse

③ Nurse(看護師)ナース
I will take your blood pressure.
(アイ ウィル テイクヨア ブラッド プレッシャー)
私が血圧を測ります
同義語
• Caregiver(介護者)
• Medical assistant(医療助手)
海外では看護師は 「registered nurse (RN)」 アールエヌと言います。 日本の准看護師にあたる「licensed practical nurse (LPN)」 といった資格名の違いもあります。 • 専門看護師 → Specialist Nurse または Nurse Specialist • 認定看護師 → Certified Nurse |
Hospital

④ Hospital(病院)ホスピタル
医療サービスを提供する施設。診断や手術、入院が可能。
He was admitted to the hospital.
(ヒー ワズ アドミッティド トゥ ザ ホスピタル)
彼は入院しました。
admit/動詞:認める、許可する、入院する
同義語
• Medical center(医療センター)
• Healthcare facility(医療施設)
Clinic

⑤ Clinic(診療所)クリニック
小規模な診療所。外来診療や特定の医療サービスを提供する。
I have an appointment at the clinic.
(アイ ハブ アン アポイントメント アット ザ クリニック)
クリニックの予約があります。
appointment:医者の診察.面接.会議などの予約
reservation:レストラン.ホテルの予約
同義語
• Health center(健康センター)
• Outpatient facility(外来施設)
クリニックは、「private clinic」(個人経営の診療所)や、「walk-in clinic」(予約なしで行けるクリニック)など、さまざまなタイプが存在します。 |
Treatment

⑥ Treatment(治療)トリートメント
病気やけがを治すための治療全般。薬物、理学療法、手術が含まれる。
The treatment was effective.
(ザ トリートメント ワズ エフェクティブ)
治療は効果的でした。
同義語
• Therapy(治療法)
• Care(ケア)
治療には、薬物治療、手術、リハビリなどが含まれます。 |
Symptom

⑦ Symptom(症状)シンプトム
病気やけがを治すための治療全般。薬物、理学療法、手術が含まれる。
What are your symptoms?
(ワット アー ユア シンプトムズ)
どんな症状がありますか?
同義語
• Sign(兆候)
• Indication(指標/兆し)
症状は、「chronic symptoms」(慢性的な症状)や 「acute symptoms」(急性の症状)といったように、期間や状態によって分類されます。 一つの症状なら symptom、発熱と咳など複数の症状なら symptoms を使います。 |
コラム:ClinicとHospitalの違い

日本だと、病院とクリニックだと規模の違いなのは分かりますが、最初から病院に受診する人も多い。
海外ではこの違いをしっかり理解しておかないと自分のお金を守れないかも!?
海外で保険適応しないと高額請求が…
違いをみて行きましょう!
Clinic 診療所
費用が安く、保険適用後の自己負担も少ないことが多い。
一般的な診察や軽い処置で十分対応できる。
例:風邪、発熱、軽いけが、薬の処方、健康診断など。
保険会社が「まずクリニックに行くように」と推奨することが多い。
Hospital (ER) 病院(救急外来)
急病や大けがなど、すぐに専門的な治療が必要な場合は病院が適しています。
ER(Emergency Room)は24時間対応なので、急を要する状況で頼りになります。
骨折、大けが、呼吸困難、高熱が続く、意識がもうろうとするなど。
海外での治療費は高額になるため、保険でカバーされる内容を確認しておくことが重要。

アメリカでは救急車の利用料金
平均は5万~30万程度!
呼ぶの躊躇しちゃいますね。
日本の医療制度は本当に手厚い!
まとめ

患者さんに英語対応で悩んでいる人向けの基本的な単語をお届けしました。
患者さんと英語で話したい気持ちを応援するためにこれからも記事を書いていきます!忙しく働く中で効率的に勉強していきましょう。
気になる単語や追加で知りたいフレーズがあればぜひコメントしてくださいね!
英語力は日々の積み重ねです、一緒に頑張りましょう!
☟記事は今回の英単語を使用している会話フレーズ

☟留学・ワーホリについて悩んでいる方へ
次回もお楽しみに!
コメント